注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

每日小抄在网易

【每日小抄】的网易同步博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

我的小站:『每日小抄』http://meirixiaochao.com/

网易考拉推荐

『双语』食色性也男女有别:女人怕食男人爱色  

2010-12-27 03:02:48|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Six in 10 women don't like eating in front of their partners and 40 per cent worry about their weight
6成女性不愿在伴侣面前进食,4成担心自己过胖

Shy: Almost half of women don't like undressing in front of their partners

More than 60 per cent of women in relationships do not feel comfortable eating in front of their partner and almost half get shy when undressing, new research suggests.
一项最新研究指出:超过六成的女性在交往中会觉得当着伴侣的面吃东西很不舒服,同时近半数女性会在宽衣解带时觉得害羞。

And four in 10 women feel like they are always dieting or are constantly concerned about their weight.
4成女性觉得自己时刻都需要节食,而且总会担心自己的体重。

Differences between male and female attitudes towards sex and food are also apparent in the survey of  5,000 people.
这项针对5000名受众的调查还显示了男女对性以及食物的不同态度。

A quarter of women think about food every 30 minutes but just a one in ten think about sex as often.
四分之一女性平均没三十分钟就会想到食物,会常常想到性的则只有一成左右。

On the other hand, men think about sex much more frequently, with one in 20 thinking about it every minute and 36 per cent fantasising every half an hour, claims the study.
而男性则正好相反,他们想到更多的是性。研究显示:有5%男性每分钟都会想到,而每半小时yy一次的男性则高达36%。

Women also appeared to be concerned with dieting when eating out, with 13 per cent of those questioned having chosen low calorie foods in restaurants instead of what they really wanted.
女性在外出就餐时也会频频想到节食问题,13%受调查女性承认会选择卡路里比较低的菜色,而不是自己真正想吃的。

Nutritionist and behavioural therapist, Mary Strugar, said: 'The role of appetite is key to weight loss and a detrimental cycle of food restriction that causes hunger pangs may lead directly to overeating.
营养学家以及行为治疗专家Mary Strugar说:“保持适当的食欲对减肥来说至关重要。过分限制自己的食欲会导致饥饿感过强,结果导致暴饮暴食。这是一个很不好的恶性循环。”

'This is often called yo-yo dieting and is a reason why many people simply give up and break their diets early.'
“这种减肥常常被称为溜溜球减肥(时而不吃时而暴吃),这也是很多人很快放弃或者不能坚持节食的重要原因。”

Many women admitted falling into this pattern, with 15 per cent eating junk food in secret and one in 10 lying about doing so.
许多女性承认自己就是这样,15%的被访者说会偷偷吃垃圾食品,一成表示会为此撒谎。

Some 40 per cent of women also have a passion for chocolate and eat it four times a week.
大约4成女性也承认对巧克力有瘾,每周会吃四次。

Ms Strugar said the survey, carried out for Shapesmart, shows people need to face-up to their vulnerabilities.
Strugar 小姐认为这项由Shapesmart进行的调查显示人们需要正视自己的弱点。

She added: 'You need to be realistic about your personal diet weaknesses.
她补充说:“你必须正确认识到自己在节食中的弱点”

'Try to swap high fat and sugary foods with slow release energy rich foods such as brown rice, sweet potatoes and bananas that will leave you feeling satisfied for longer and control your guilty cravings.'
“应该试着用缓慢释放能量的高能食物,比如糙米、红薯、香蕉等来代替高脂肪高糖分的食物。这类食物可以给你更久的饱腹感,遏制你暴饮暴食的渴望。”

原文链接:每日邮报

  评论这张
 
阅读(1551)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017