注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

每日小抄在网易

【每日小抄】的网易同步博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

我的小站:『每日小抄』http://meirixiaochao.com/

网易考拉推荐

『双语』美国女演员天津公路惊魂记  

2010-12-09 00:23:05|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

'Welcome to China': U.S. actress shrieks in fear as taxi driver makes U-turn on a motorway and drives into oncoming traffic
“欢迎来中国!”:的士司机高速掉头逆行 美国女演员惊慌尖叫

When travelling abroad, there are times when you have no choice but to put your trust in strangers.
出国旅游总有些时候不得不把信任交到陌生人的手上。

So spare a thought for actress Kelly Hu, who filmed an extraordinary taxi journey after her driver decided to do a U-turn on a major motorway in Tianjin, China.
天津的一条高速公路上,美国女演员胡凯莉的心头闪过的就是上面那个念头。当时她乘坐的出租车司机决定掉头逆行,于是她就拍下了一段惊心动魄的视频。

Highway to hell: A van narrowly avoids the taxi as it travels the wrong way on a motorway in Tianjin, China

A worried Ms Hu - who appeared in US TV series Nash Bridges and CSI New York - gives a running commentary as a friend of the driver turns round to laugh at her discomfort.
曾经出演美国电视剧《纳什桥》以及《CSI纽约》胡小姐吓得够呛,坐在前面的司机的朋友转头取笑她的不泰然。

She says: 'Our taxi driver decided to make a U-turn on the freeway and we are riding on the shoulder in the fast lane against traffic.
她说:“我们的出租车司机决定在高速路上掉头,于是我们就上了路肩,正对着快车道上迎面而来的车流。”

'This is what they do here in parts of China.
中国一些地方这很常见。

Danger: The driver forces legal road users out of the way

Scary ride: Actress Kelly Hu recorded the journey

'Why wouldn't he have just gotten off at another exit?
为什么他不能在下一个出口下去掉头呢?

'We are now getting off in the wrong direction again. Welcome to China.'
现在出去也错了。欢迎来中国!

Writing of her experience on her blog, the 42-year-old said: 'While on the freeway our driver realised he was lost and instead of getting off at the next exit and turning around, he decided to make a u-turn in the middle of the freeway and proceeded to travel in the opposite direction of the traffic!!! 
这位42岁的女演员在自己的博客上记录了这次经历,说道:“当时正在高速公路上,我们的司机发现他迷路了。没有选择在下个出口下高速,他决定直接就在高速公路上掉头,,并迎着反向的车流逆行了一段。”

'Apparently this is not uncommon in China, especially in Tianjin.' The city is home to about 10m people and is situated in northern China.It is one of five national city centres and is home to the fastest supercomputer in the world.
据说这在中国并不罕见,特别是天津。这个位于中国北部的城市拥有约1000万人口,是中国五个直辖市之一,也是世界最快的超级电脑的所在地。

原文链接: 每日邮报

  评论这张
 
阅读(1121)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017