注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

每日小抄在网易

【每日小抄】的网易同步博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

我的小站:『每日小抄』http://meirixiaochao.com/

网易考拉推荐

『德国』学费高打工时间少 三分之一德国大学生考虑卖淫交学费  

2011-05-19 22:15:42|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Students consider prostitution to pay for school?
为付学费,学生考虑卖身

The red light district in the northern German town of Hamburg in a file photo. REUTERS/Christian Charisius

The red light district in the northern German town of Hamburg in a file photo.
德国汉堡北部小镇的红灯区

(Reuters) - One in three university students in the German capital would consider sex work as a means to finance their education, a study from the Berlin Studies Center said on Wednesday.
路透社 - 一项柏林研究中心周三公布的调查显示,有三分之一的柏林大学生说自己会考虑卖身来支付学费。

The figure in Berlin, where prostitution is legal, was higher than students surveyed in Paris (29.2 percent) and in Kiev (18.5 percent), the three cities the report looked at.
在柏林卖淫是合法的,而这一数据也超过了巴黎(29.2%)以及基辅(18.5%)的同类调查结果。

The study found some 4 percent of the 3,200 Berlin students surveyed said they had already done some form of sex work, which includes prostitution, erotic dancing and Internet shows.
研究发现,受访的3200名柏林学生中有大约4%表示自己已经做了一些性工作,包括卖淫、色情舞蹈以及互联网展示等。

The results surprised the study's authors, who said they undertook the study because student prostitution had been often reported but little was known about its relationship to education policy.
这一结果让调查人员非常吃惊。他们进行这项调查的初衷是因为学生卖淫的新闻时常见报,但卖淫与教育政策的关系却很少有人研究。

"The main motivation of students to turn to prostitution were the financial incentives, namely the high hourly wages," Eva Blumenschein, one of the study's authors and a 26-year-old student at Berlin's Humboldt University, told Reuters.
“学生卖淫的主要动力就是经济诱惑,即高额的每小时工资。”该研究的作者之一,自己也是一名柏林洪堡大学26岁学生的Eva Blumenschein告诉路透社。

Blumenschein said recent educational reforms aimed at speeding up students' time at university may play a role in them seeking out sex work.
Blumenschein说近年来旨在加快大学教育时长的教育改革可能是学生走人欢场的主因之一。

"It's possible that because educational reforms have increased student workloads, they have less time to earn money," she said. "Coupled with higher student fees, in this instance, leads students into prostitution."
“可能是因为教育改革增加了学生的负担,他们打工赚钱的时间就少了。”她说,“加上高昂的就学支出,这种情况下就造成了学生进入卖淫业。”

Thirty percent of students working in the sex industry were in debt, the study found.
调查也发现30%已经涉足性产业的学生负有债务。

That compared with 18 percent of students who said they would consider sex work who were in debt.
同时也有18%的学生表示如果自己有债要还,就可能考虑加入性工作者的行列。

原文链接:路透社

  评论这张
 
阅读(1677)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017