注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

每日小抄在网易

【每日小抄】的网易同步博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

我的小站:『每日小抄』http://meirixiaochao.com/

网易考拉推荐

『英国』得奖门前是非多 史上最大彩票赢家离乡躲乞讨信  

2011-07-21 03:36:02|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Euromillions jackpot winners leave home to escape begging letters
欧盟百万彩票大奖获得者离乡躲避乞讨信

Britain's biggest lottery jackpot winners, Colin Weir and his wife Christine, have been forced to leave home after they were inundated with people asking them for money.
英国最大彩票中奖者Colin Weir和太太Christine最近被迫离家,逼走他们的是无数向他们要钱的人们。

Euromillion jackpot winners leave home to escape begging letters

Mr Weir, 64, and his wife, 55, have travelled to Spain with their children after begging letters flooded in to their home.
洪水似的要钱信涌进家门之后,64岁的Weir先生跟55岁的太太已经跟孩子一起前往西班牙。

The post office have confirmed that hundreds more are piling up at the sorting office.
邮局证实还有数百封这样的信件正在办公室等待投递。

The couple realised they had won the Euromillions jackpot, which had rolled over 14 times, late on Tuesday and they stayed up all night waiting to talk to Lottery officials in the morning.
这对夫妇是在周二晚意识到自己是已经流奖14次的欧盟百万彩票的大奖得主的,两人一夜没睡一到天亮就去了彩票中心。

They decided to publicly reveal their identity so they would not be forced to lie to friends and family.
他们决定公布自己的身份,这样就不用被迫跟朋友跟家人撒谎了。

But as soon as they revealed their identities, the demands for money flooded in.
但他们公布身份没多久,要钱声就涌向了他们。

"The begging letters have already started coming," their postman said.

"乞讨的信已经开始来了。"邮递员说。

"I delivered a pile of them today. But there are many more piled up at the sorting office.
“我今天已经投递了一大堆,还有更多还堆在邮局里。”

"They are just addressed to "The Weirs" and the manager is deciding whether to deliver them."
“大部分都只写了‘给Weirs夫妇’,经理会决定是否予以投递。”

The couple, who have two children aged 24 and 22, plan on having "so much fun" with the money — Mr Weir hopes to buy a private box at Barcelona's football stadium and Mrs Weir hopes to go travelling and fly "at least business class".
有两个分别是24和22岁的孩子的两夫妇打算用这些钱“做好多好玩的事情”。Weir先生想买一个巴塞罗那足球场的私人观赛包厢,而Weir太太则想要去旅游,要“坐经济舱”出行。

Neighbours described their only hobby as "takeaways," as they frequent the local fish and chip shop three times a week.
邻居形容说他俩的爱好是“打包”,因为他们每周都一定要去附近的炸鱼薯条打包回家三次。

Neighbours in the town of Largs say the Weirs are "nice people" but don't understand why they went public.
Largs镇的居民们说Weirs夫妇很“和善”,但都对他们公开身份的决定表示不解。

"It's hard to imagine they'll be able to stay here now everyone knows they've got ?161m in the bank. They will be pestered to death," neighbour David Simpson told the Mail on Sunday.
“现在每个人都知道他们赢了1.61亿英镑了,想再留在这里几乎不可能了。他们肯定会被烦死。”邻居David Simpson在周日接受邮报采访时说。

"No one would have known if they'd kept it quiet. Why let the cat out of the bag?"
“要是他们保密就不会有人知道了。为什么要惹祸上门呢?”

原文链接:telegraph

  评论这张
 
阅读(764)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017