注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

每日小抄在网易

【每日小抄】的网易同步博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

我的小站:『每日小抄』http://meirixiaochao.com/

网易考拉推荐

『爱尔兰』历史学家:忠犬鲍比守墓14年只是假故事  

2011-08-10 04:25:26|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Greyfriars Bobby was a scam to lure tourists
忠犬鲍比原来只是吸引游客的假故事

(Reuters) - The most faithful dog in the world, which kept a 14-year vigil at his master's grave in Edinburgh, Scotland, was nothing but a Victorian business stunt, according to historian Jan Bondeson.
路透社-世界上最忠心的狗,在苏格兰爱丁堡为主人守墓14年的忠犬根本就只是维多利亚时期的用来招揽生意的假故事,至少历史学家Jan Bondeson是这样认为的。

The statue of Greyfriars Bobby in Edinburgh

The 140-year-old story of Greyfriars Bobby continues to draw tourists to the graveyard that was once inhabited by the Skye Terrier commemorated by a bronze fountain erected in his memory in the cemetery and immortalised on the silver screen by Walt Disney in a 1961 film.
140年来,忠犬鲍比的故事一直吸引着无数游客前往这头凯斯梗犬守墓的地方,现在墓园里还有一座以它青铜雕像为中心的喷水池纪念它。它的故事也在1961年被迪斯尼公司搬上了电影银幕。

But Bondeson, a senior lecturer at Cardiff University, claims that Bobby was far from the dependable dog portrayed in the tale of undying Scottish devotion.
但加迪夫大学的高级讲师Bondeson却坚称鲍比根本就不是这一广为流传的故事中那样的苏格兰忠犬。

He says the story was a fabrication, created by cemetery curator, James Brown, and restaurant owner, John Traill, to drum up custom for local businesses -- and that Bobby was a stray mutt, bribed with food to stay in the graveyard.
他认为这故事是捏造出来的,始作俑者就是陵园的老板James Brown和饭店的老板John Traill,为的就是为当地商家带来生意。鲍比其实就是一头流浪犬,只是为了食物才留在陵园。

"The entire story is wrong --the account of the dog on the drinking fountain who supposedly kept vigil at his master's grave in all kinds of weather is not accurate. Bobby would go out hunting rats in the church and was kept well fed by the locals. He was not a mourning dog at all -- he was a happy little dog," Bondeson told Reuters.
“整个故事都是假的。那只据说风雨无阻为主人守墓的狗根本不存在。鲍比常常会去教堂捉老鼠,当地人也会给他很多吃的。他根本就不是什么伤心欲绝的忠犬,他高兴得不得了。”在接受路透社采访时,Bondeson这样说。

The trusty terrier - as the story goes- kept watch over the grave of his beloved master, Edinburgh policeman John Gray, from his death in 1858 until the animal died in 1872.
故事里从1858年主人死后,忠犬就一直守在其最爱的主人爱丁堡警察John Gray的墓前,直到它最后死于1872年。

However, after studying drawings and contemporary accounts of Bobby while researching his book, "Amazing Dogs," Bondeson also realised that he was looking at two different pooches.
但在研究了图片与对鲍比的记录之后,Bondeson在新书《惊人的狗》中指出这根本是两条狗。

"I noticed that the two dogs looked quite different. The first Bobby was quite an ugly dog but in later paintings he looks just like the statue on the drinking fountain," Bondeson said.
“我注意到两条狗长得很不一样。现实中的鲍比是条挺丑的狗,而在后来的画像中它看起来就很像水池里雕像的样子了。”

The first Bobby, an old mongrel, died in 1867, leaving Brown and Traill with a problem on their hands, Bondeson said.
据Bondeson说,第一只鲍比是条年纪很大的杂种狗,死于1867年,这给Brown和Trail带来了不小的麻烦。

"A dead bobby was no good for business, so they replaced him with a pure-bred Skye terrier who lived for a further five years until 1872 -- after which it time did not take long for the fountain to be erected," said Bondeson.
“死掉的鲍比不能带来生意,所以他们用一条纯种的斯凯梗犬代替了它,又在那里住了5年,直到1872年。后来他们马上就建了这个永不会消失的喷泉塑像。”Bondeson说。

原文链接:路透社

  评论这张
 
阅读(1228)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017