注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

每日小抄在网易

【每日小抄】的网易同步博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

我的小站:『每日小抄』http://meirixiaochao.com/

网易考拉推荐

『新知』老婆介入朋友圈 老公性生活不幸福  

2011-08-12 05:24:50|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

If your wife is close to your friends then you'll have a lousy love life, say scientists
科学家:老婆跟你朋友好 夫妻生活就堪忧

You would think a man’s life would be made easier by having a wife who gets on so well with his friends.
你可能会以为有个跟自己朋友合得来的老婆,男人的生活就容易多了。

But while it might be good for the social life, it could spell disaster in the bedroom.
但事实上这可能对社交有益,但却会影响你的床上生活。

Scientists claim that middle-aged men whose partners get on very well with their own friends can suffer a severe loss of sex drive.
科学家发现伴侣跟自己的朋友相处甚欢的中年男子性生活方面可能很有问题。

They feel so undermined by the friendship between their wife and their chums that it hampers their ability to perform between the sheets.
他们会觉得妻子跟朋友之间的关系影响到了自己的信心,以至于很难树立雄风。

Scientists from the Universities of Chicago and Cornell, in New York, say that even though these relationships normally completely harmless the have a negative effect on the husband’s feelings of power and masculinity.
芝加哥与康奈尔大学的科学家们表示,即使这些关系完全无害,还是会影响男性对自己力量和阳刚性的自信。

Relationships can suffer if women get on well with the man's friends

In some cases the wife gets on better with her husband’s own friends than he does - leading him to lose his self-esteem and sexual desire.
有些时候太太会跟丈夫的朋友建立比丈夫更好的关系,这会让他丧失自信和性欲。

The scientists have labelled the problem 'partner betweenness' whereby a wife or girlfriend comes in between her husband and his friends.
科学家们将这一问题称作“伴侣介入”情况,也就是当妻子或者女友介入了丈夫和他的朋友之间。

They  looked at the health records and details of social activities of 3,000 men aged between 57 to 85.
他们研究了3000名年纪在57到85之间男性的健康记录和其社交活动。

They found that men who reported problems in their sex lives were more likely to have the same circle of friends as their wife. In some cases a the wife got on better with a man’s friends than he did.
结果发现那些有性生活问题的男性跟妻子共享一个朋友圈的可能性更高。有的情况中妻子还有可能比丈夫跟其朋友处的更好。

Writing in the American Journal of Sociology, the authors said: 'We describe the situation as partner betweenness'.
在这篇发布在美国社会学杂志的文章中,作者写道:“我们将这种情况成为伴侣介入”。

'In such cases, a man’s female partner has stronger relationships with his confidants than the man does - in effect, the romantic partner comes between the man and his friends.
“这种情况中男性的女性伴侣会跟他的朋友形成更亲近的关系,结果就是爱侣介入了男性和其朋友之间。”

'Partner betweenness undermines men’s feelings of autonomy and privacy, which are central to traditional concepts of masculinity. This can lead to overt conflict or problems with partner satisfaction and attraction.'
“伴侣介入会破坏男性的自主权和隐私权,而这些都是传统观念中阳刚之气的核心内容。这可能会导致两人间的冲突或者对伴侣的满意度和吸引力。”

Separate figures show that as many as one in five men have a low sex drive, which is often caused by age, illness, certain medications or even lack of sleep.
另一项数据显示有高达五分之一的男性都有性欲低下的问题,原因往往是年龄、疾病、某些药物甚至缺乏睡眠。

原文链接: dailymail

  评论这张
 
阅读(977)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017