注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

每日小抄在网易

【每日小抄】的网易同步博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

我的小站:『每日小抄』http://meirixiaochao.com/

网易考拉推荐
GACHA精选

『泰国』先死后重生 泰国寺庙助你“尝死”  

2011-08-05 03:35:37|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

To start life afresh, Thais "practice" death
先死才能生 泰国“尝死”风

(Reuters) - For those facing a run of bad luck and wanting to start things over, one Thai temple has an unusual solution: "rehearse" death with a mock funeral, including lying down in a coffin.
路透社:对那些饱尝噩运,希望重新开始人生的人来说,泰国寺庙有个非一般解决之道:用包括葬礼、躺棺材在内的方法“预演”死亡。

Pram Manee temple in Nakorn Nayok province, 107 km northeast of Bangkok, holds two of the rituals every day: at exactly 9:09 a.m. and 1:09 p.m., since the number nine is believed by Thais to bring good luck.
曼谷东北部107公里的那空那育省有座Pram Manee庙,每天9点零9分和下午1点零9分会准时举办两个仪式,泰国人认为9是能带来好运的数字。

Participants in a recent ritual stood in front of their designated coffins, holding flowers and praying for bad luck to go away, then asked to receive good luck.
在最近的一次仪式中,参与者们站在自己选定的棺材前,手捧鲜花,祈祷噩运离去,然后接受好运的到来。

All had paid 180 baht ($6) for the flowers, a white sheet and "merit set" -- a collection of necessities sometimes including toothpaste, toothbrushes and food -- to be offered to monks, and the promise of a better life.
所有参与者都要支付180泰铢(合6美元)购买鲜花、白床单和“功德套餐”,一组有时包括牙膏牙刷以及食物在内的对和尚的供奉,并得到对未来美好生活的承诺。

"First we pray for the 'dead,' to wash away the bad things. They will go away when the monk draws a sheet over the coffin," said Rin Manaboom, a monk at the temple who conducts the ceremonies.
“首先我们要祈祷死亡的来临,冲走所有的坏事。坏事走了,和尚就会把白床单盖在棺材上。”寺庙里主持典礼的Rin Manaboom和尚这么说。

"The monk will turn the sheet over and pull it back, like pulling the good things back in. First we push the bad luck away, then we put the good things in."
“然后和尚会将床单翻过来,然后拉回来,意味着把好事都拉回来。也就是说先把噩运推走,然后把好运拉进来。”

While the participants lie in their coffins, monks chant prayers. After this, they emerge from their resting place to be blessed with holy water by a monk.
参加者们躺进自己的棺材里,和尚们开始诵经。然后他们就可以从里面出来,会有一个和尚用圣水给他们祝福。

Krisda Netmanee, a 39-year-old police officer, said he wanted a fresh start after a series of bad work assignments.
39岁的警察Krisda Netmanee说自己想在一系列恶劣的工作任务中解脱出来重新开始。

"I had bad luck this year. I'm here to wash my bad luck away, and ask for blessings for good things to come," he added.
“我今年运气不好。我来这儿是想洗去厄运,并得到祝福迎接好事。”他补充说。

Others take part in the ritual regularly.
还有不少人会定期来参加。

Farmer Ra Damthanin said she has lain within a coffin at least six times in the hopes of a long life.
农民Ra Damthanin说她已经躺在棺木里至少六次了,为的就是求长寿。

"I wish to live very long with my children, my neighbors, my sisters," the 62-year-old said.
“我希望能活得更久,跟我的孩子、邻居和姐妹一起。”62岁的她说。

"I wish to live a very long time."
“我希望能长寿。”

  评论这张
 
阅读(1025)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017